政府部门和国有企业拖欠民营企业账款,不只是拖欠账款问题,背后还有更深层次的问题。做好清理拖欠民企中小企业账款工作意义重大。要坚决贯彻落实国务院常务会议部署,进一步压实责任,一抓到底,确保2020年底前无分歧欠款应清尽清,存在分歧的也要通过调解、协商、司法等途径加快解决,决不允许增加新的拖欠。

Government departments and state-owned enterprises default on the accounts of private enterprises, not only the issue of arrears, there are deeper problems behind. It is of great significance to clean up the accounts of small and medium-sized enterprises in arrears. We must resolutely implement the arrangements for the executive meeting of the State Council, further consolidate our responsibilities and ensure that all outstanding arrears are cleared up by the end of 2020 without any differences.

  国务院总理李克强1月8日主持召开国务院常务会议,部署进一步做好清理政府部门和国有企业拖欠民营企业中小企业账款工作,要求坚决有力一抓到底。

Premier li keqiang presided over an executive meeting of the state council on january 8th to make arrangements to further clean up the accounts of government departments and state-owned enterprises in arrears with small and medium-sized private enterprises, demanding a firm and effective grasp to the end.

  政府部门和国有企业拖欠民营企业账款,不单纯是拖欠账款的问题,背后还有更深层次的问题。正是这些深层次问题的存在,导致民营企业和中小企业被大量拖欠账款,因此,清理拖欠民企和中小企业账款问题,相当程度上也是为了倒逼政府部门和国有企业纠正、改进深层次问题。

Government departments and state-owned enterprises default on the accounts of private enterprises, not simply the issue of arrears, there are deeper problems behind. It is the existence of these deep-seated problems, resulting in a large number of private enterprises and small and medium-sized enterprises in arrears of accounts, therefore, cleaning up the problem of arrears of private enterprises and small and medium-sized enterprises, to a considerable extent, is also to force government departments and state-owned enterprises to correct and improve the deep-level problems.

  倒逼政府与国企带头讲信用、守信用,是清理拖欠民营企业和中小企业账款问题最重要的内容之一。政府和国企掌握的社会资源最多,譬如信贷资金,政府投资公司和国企获得的机会和数量都大于民企,一些效益并不好、风险防范能力并不强的国企,也能获得大量信贷资金的支持。政府和国企具有坚守信用的最好条件,如果政府和国企的信用不能率先增强,对全社会加强诚信建设都是非常不利的。

To force the government and state-owned enterprises to take the lead and keep their promises is one of the most important contents in clearing up the arrears of accounts of private and small and medium-sized enterprises. The government and state-owned enterprises have the most social resources, such as credit funds, government investment companies and state-owned enterprises have more opportunities and quantity than private enterprises, and some state-owned enterprises with poor efficiency and poor risk prevention ability can also get a lot of credit funds. The government and the state-owned enterprise have the best condition to stick to the credit, if the credit of the government and the state-owned enterprise cannot be strengthened first, it is very unfavorable to the whole society to strengthen the credit construction.

  政府部门和国企在获得土地资源、政策资源等方面,也比民企和中小企业具有更多优势,因此更有条件守住信用底线。而正是由于一些政府部门和国有企业掌握了太多的资源,导致他们在与民企和中小企业合作过程中,始终处于高高在上的位置——政府部门和国企拖欠民企和中小企业账款,很多时候不是能力所致,而是意识和态度所致。只有倒逼政府部门和国企履行还款责任,才能让民企和中小企业的账款得到追偿,而不会引发民企和中小企业拖欠员工工资等方面问题。

Government departments and state-owned enterprises also have more advantages in obtaining land resources, policy resources and so on than private enterprises and small and medium-sized enterprises, so they are more qualified to keep the bottom line of credit. And it is precisely because some government departments and state-owned enterprises have too much resources that they are always in a high position in the process of working with private enterprises and small and medium-sized enterprises – government departments and state-owned enterprises default on the accounts of private enterprises and small and medium-sized enterprises, often not because of ability, but because of consciousness and attitude. Only by forcing government departments and state-owned enterprises to fulfill their repayment responsibilities, can the accounts of private enterprises and small and medium-sized enterprises be recovered without causing problems such as arrears of employees'wages by private enterprises and small and medium-sized enterprises.

  倒逼政府量入为出、量力而行,是清理拖欠民企和中小企业账款可以发挥的一个重要作用。政府部门出现的拖欠民营企业和中小企业账款的问题,相当部分是一些政府及其职能部门透支财力、透支能力造成的。有的把本不该花的钱花掉了,有的把暂时不需要做的事提前做了,有的把政府项目做成了“豪华工程”,有的把本可以节省的利息变成了新本金,导致政府债务越来越大,偿还能力越来越低。

It is an important role that the government can play in clearing the arrears of private and small and medium-sized enterprises. Government departments default on the accounts of private enterprises and small and medium-sized enterprises, a considerable part of the government and its functional departments overdraft financial, overdraft capacity caused. Some spend money they shouldn't have spent, others advance what they don't need to do for the time being, some turn government projects into \"luxury projects \", and some turn interest savings into new principal, leading to bigger government debt and lower repayment capacity.

  对政府偿还民营企业和中小企业的账款提出严厉要求,可以倒逼政府安排政府工程、城市建设项目和其他公共设施时量力而行,避免严重透支财力和未来发展能力。只有妥善处理好清欠与建设的关系,才能解决好偿还民企和中小企业账款工作。要倒逼政府及职能部门把项目建设、工程建设等问题考虑更加周全完善,避免出现“拍脑袋项目”“拍肩膀工程”,一旦大量和长期拖欠民营企业和中小企业账款,须依法依规追究有关负责人和工作人员的责任。

Strict demands on the government to repay the accounts of private enterprises and small and medium-sized enterprises can force the government to do what it can when arranging government projects, urban construction projects and other public facilities, so as to avoid serious overdraft of financial resources and future development capacity. Only by properly handling the relationship between debt clearing and construction, can we solve the work of repaying the accounts of private enterprises and small and medium-sized enterprises. It is necessary to force the government and the functional departments to consider more thorough and perfect the project construction and project construction, so as to avoid the emergence of \"clapping head project\" and \"patting shoulder project \".

  倒逼建立更加平等的市场主体关系,是清理拖欠民企和中小企业账款可以发挥的另一个重要作用。我国国有企业和民营企业、大企业和中小企业之间,尚未真正建立起平等的关系,国企特别是大型国企享受着丰厚的政策资源、金融资源、市场资源,在市场竞争中具有更多的优势条件。

The establishment of a more equitable market relationship is another important role to play in clearing the arrears of private and small and medium-sized enterprises. China's state-owned enterprises and private enterprises, large enterprises and small and medium-sized enterprises have not really established an equal relationship, state-owned enterprises, especially large state-owned enterprises enjoy rich policy resources, financial resources, market resources, in the market competition has more advantages.

  市场经济应当也是法治经济、信用经济、公平经济,所有的市场主体应当都能享受平等的市场资源配置权,否则就难以公平竞争,市场秩序就会受到冲击。拖欠民企和中小企业账款,一定程度上也是市场主体关系不规范、地位不平等的结果,清理拖欠民企和中小企业账款,当能倒逼国企放下身段,帮助民企和中小企业地位提升,推动建立主体地位更加平衡、竞争关系更加平等的市场秩序。

Market economy should also be rule of law economy, credit economy, fair economy, all market subjects should enjoy equal right to allocate market resources, otherwise it will be difficult to fair competition and market order will be impacted. In defaulting on the accounts of private enterprises and small and medium-sized enterprises, to a certain extent, it is also the result of the non-standard relationship of the main body of the market and the unequal status.

  清理拖欠民企中小企业账款一举三得,做好这项工作意义重大。各级各地政府要坚决贯彻落实国务院常务会议部署,进一步压实责任,一抓到底,确保2020年底前无分歧欠款应清尽清,存在分歧的也要通过调解、协商、司法等途径加快解决,决不允许增加新的拖欠。

Clearing up the arrears of small and medium-sized enterprises in private enterprises to kill three birds with one stone, do this work is of great significance. Local governments at all levels should resolutely implement the arrangements of the executive meetings of the State Council, further consolidate their responsibilities and ensure that all outstanding arrears are cleared by the end of 2020 without any differences.


欢迎转载,转载请注明出处:澳门威尼斯游戏手机版app